This ad by Yeliad has 20 comments
-
Posted by ercobr4
Dec 16, 2007 04:24pmno connection & no target ... and where's the rule of not using copyright infringements???? you're not fair!!! so don't tell us that we cheat!!!! -
Posted by InsProductions
Nov 29, 2007 03:24pmi just don't get the point of this ad.. -
Posted by marlathecat
Nov 28, 2007 09:18amTo me is not a bad idea. It’s just carried out in the wrong way. -
Posted by zebra01
Nov 27, 2007 02:16pmThakyou Yeliad for percious privat comment. But I don't uderstad why? If it was because I said you'were taking the piss... I said that because I tought you wern't really american. If it was because of my coment... don't post things if you don't want them... bye have a nice day. -
Posted by aubretia
Nov 27, 2007 09:50amYeliad, if you mean you're translating comments using automatic translation services on the internet, DON'T do that!!! Those programms never work well and you can easily misunderstand things! If you need a translation, just ask. Translation: Yeliad, se intendi che traduci i commenti con i servizi di traduzione automatica di Internet, NON FARLO!!! Quei programmi non funzionano mai bene, ed è facile che causino fraintendimenti! se hai bisogo di una traduzione, chiedi. -
Posted by zebra01
Nov 26, 2007 03:44pmit sounds like you're taking the piss, any way I traslate: I said there is a big mistake in communication (I mean I also don't like the idea ). If you keep watching Chaplin on the screen you 're not able to read a word below (wich is supposted to be tha core ad. If you show an ad like that to a professional he trows it in the bin immediately. -
Posted by Yeliad
Nov 26, 2007 03:27pmSì, sono Americano ma tento di imparare un piccolo italiano. Traduco i suoi commenti sulla tela. -
Posted by aubretia
Nov 26, 2007 01:05pmRaga, ho la sensazione che Yeliad non parli italiano. All comments should be posted in English, I suppose. Yeliad, do you speak italian? -
Posted by zebra01
Nov 26, 2007 09:14amtanto le scritte non si vedono... potevi scrivere in turco!!! Per vederle devi guardarle e non cagare più chaplin il che è assurdo essendo l'unica cosa in movimento. -
Posted by meconme
Nov 24, 2007 03:37amqui non si tratta di capire il testo in inglese, che per altro è sempilicissimo, è il video che non dice niente, che non ha rapporto con il brand. -
Posted by FRANCESCO80
Nov 22, 2007 07:53pm................? -
Posted by FRANCESCO80
Nov 22, 2007 07:52pmmolto noioso -
Posted by Asceta
Nov 22, 2007 05:39pmMi dispiace Yeliad, ma non ci siamo... brief lontano, messaggio difficilmente decifrabile, montaggio ed esecuzione lenta. Chaplin non adatto al prodotto. Prova a lavorare su cosa si muove dentro facendo attenzione al testo. 1 Stella. -
Posted by zebra01
Nov 22, 2007 08:54amPazzesco! Se lo guardi è fatto in modo che non ti accorgi delle scritte che cambiano e quindi non le leggi. Qualsiasi pubblicitario lo avrebbe gettato nel cesso istantaneamente. (sorry ma è così provare per credere) -
Posted by alealvix
Nov 22, 2007 07:08amnoioso


Please sign up or log in to comment